Let’s get straight to the point. If you go about developing an app without Global iOS Localization, you are missing out on tons of cash and exposure! Beware however, you must have significant traffic in your native language first before moving forward with Global iOS Localization.
The obvious answer to this question is yes! You should totally go for global iOS localization (provided that your app is already successful in English). We have often seen apps that have great international potential. Yet, for some odd reason the developer has not had their app localized for the global iOS market. From first hand experience, we can tell you that the lost revenue is hefty. Global iOS Localization is the way to go if you already have significant traffic.
Most people tend to think app localization is simply translation of an app’s GUI and keywords for a particular market. However, there is much more than meets the eye when it comes to app localization. Let’s dive into this a bit further to get the gist of app localization with the following:
-Icon and GUI cultural fluidity (For example, if you are Chinese do not make yellow and red icons for a global app. )
-Translation of the app (buttons, etc.)
-ASO for the target market (keywords)
-Other metadata: Title, screenshots, description
As you can see with the above bullets the big picture is that 1) When developing an app from scratch, make sure that the GUI will be built with other language in mind. For example, French generally takes up more space than English. If a button is too small in the GUI, the translated French term may not show correctly.
Moreover, it is imperative that the colors and coordination of the GUI, app icon, and screenshots be more of an international flavor. In our experience (we mostly build utility apps), building an app with modern taste in mind is best. Think minimalist design. Any colors should be in touch with what the app does rather than targeting any particular culture.
Likewise, for countries with different writing systems such as Arabic, Chinese, Japanese, Korean, etc., do not decorate your app icon with your native language. In fact, it would be best if you can avoid putting any Roman characters on the icon as well.
There are various processes involved for iOS developers during the localization process. Firstly, developers need to find out if an app is worth localizing for the global iOS market. If the necessary niche and competition research is conducted, then it would be best to keep localization in mind from the start. This will avoid trouble down the road. A promising app should be built with internationalization in mind, and should have the necessary localization strings installed in the code.
Secondly, once developers see some success in the native English speaking markets and with English speakers (or in their native language), only then should they consider localizing their app globally.
For us at least, once we get to this point in the app localization process, we start with the top revenue generating countries. Firstly, since we have Japanese experts on our staff, we target Japan first. Secondly, we target Germany and the nordic countries (Denmark, Sweden, Norway). Once we see success with localizing these areas, then we may consider localizing French, Italian, and Spanish (in that order). We have seen huge growth with this localization process.
This is only a brief overview of Global iOS Localization. Contact us below to set up a localization consultation and we can guide you from our experience. Don’t go through the same pain and suffering that we had to go through! Also we have an ASO (keywords) one-on-one customized course, and an international iOS ASO service.